Один мой знакомый написал рассказ. Не буду касаться вопросов его художественной или ещё какой ценности, речь только о технике. Вот первый абзац:
Мужчина с пивным брюшком сцепил руки у груди в молитвенном жесте. Джинсы поддерживает потёртый кожаный ремень, несвежая рубашка в клетку будто бы кричит мятым воротником, что владельцу плевать на свой внешний вид. Глаза просительно обшаривают лицо хозяина кабинета.
И так дальше по всему тексту. Большинство глаголов, в том числе в атрибуции прямой речи, в прошедшем времени. Когда нужны описания, они "переключаются" на настоящее время.
Вот ещё абзац из другого его рассказа (на этот раз повествование идёт от первого лица):
Мне пришло в голову, что Крекер не так уж и глуп, когда дело доходит до увиливания от служебных обязанностей. Я поспешил следом. Посетители вокруг больше заняты разговорами и криками, по сторонам почти никто не смотрит. Напарник протискивается в толпе, мне остаётся только следовать по готовому проходу. Спасительная дверь уже совсем близко, дневной свет ударил по глазам, даря надежду…
На мой скромный читательский взгляд, такое смешение времён в пределах одного абзаца выглядит неправильно. Автор со мной не согласен, правда, обосновать это никак не может (он пробовал приводить цитаты из Юрия Никитина, но они непохожи по структуре). Я тоже не могу привести каких-то примеров или рассуждений на тему использования разных времён глагола, всегда считал это само собой разумеющимся.
Уважаемые сочинители, что можете сказать об этом вы?
Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer
Безотносительно упомянутых
Безотносительно упомянутых рассказов... смешение времен даже вне пределов абзаца часто выглядит странно. Просто потому, что настоящее и прошедшее время дают разный темп. Для отдельных моментов такое, разумеется, оправданно: нет никакого жесткого правила, что ни в коем случае нельзя мешать времена. Это просто один из инструментов. Прекрасно годится, например, для выделения видений, снов, воспоминаний и так далее. Но если речь идет о том, что подобное встречается по всему тексту, а не просто ради выразительности момента...
Я, как читатель, на таком тоже бы сбился. Просто потому что к манере изложения привыкаешь, как ни крути) Если текст постоянно меняет темп такими навязчивыми приемами - спотыкаешься. Уж больно оно в глаза лезет, да еще на ровном месте. Более того, описание само по себе уже в некотором роде замедляет темп, так что здесь автор, по сути, еще больше усиливает контраст между частями сцены. Зачем? Не очень понятно. А легкость, читабельность - страдают. И будут страдать даже если понять причину, боюсь) Как по мне, такие моменты желательно вычищать. Как выделение того, что в выделении не нуждается)
В общем, как и в случае любого другого инструмента, желательна мера. Или хотя бы понимание, зачем именно он применяется в данном случае. И "фишка ради фишки" - аргументом не является) Если автор может четко ответить, что приобретает его текст от подобной структуры - хорошо. Может быть, приобретенное даже окажется важнее читабельности - для автора, конечно, - и тогда вообще замечательно. У читателей критерии обычно проще, но никто не может помешать автору писать в первую очередь для себя :)
В принципе, Спектр уже все
В принципе, Спектр уже все сказал - и сказал совершенно правильно. Вообще это очень частая новичковая ошибка. Именно ошибка. Сны, воспоминания, глюки - да. То есть, те фрагменты, в которых такой переход оправдан и служит скорее выразительным средством, намеренно подчеркивающим некую инаковость происходящего. Но применять это нужно со знанием дела. В любом случае выбранное время обычно обозначает события, происходящие здесь и сейчас. И прошедшее, и настоящее. Дело просто в изначальном выборе автора. Но своему выбору нужно быть верным.
Что касается приведенных примеров, то в каждом отрывке событие происходит здесь и сейчас. Соответственно смешение времен глаголов - это уже ошибка. Господин Никитин, конечно, известный состоявшийся автор - этого не отнять и глупо не признавать. Но его пособие, к сожалению, откровенная халтура, на которую едва ли стоит ссылаться.
____________
"Берёте героя, вставляете вместо него корягу, если ничего не изменилось, у вас проблемы с героем". А. Прокопович
А кто-нибудь из стилистов или
А кто-нибудь из стилистов или других авторов пособий уделял внимание этому инструменту? Вот, например, о разных видах точек зрения чуть ли не в каждом втором учебнике рассказывается, а о такой вещи найти ничего не удалось... Считается очевидным?
Где-то было, точно не вспомню
Где-то было, точно не вспомню, где именно. Скорее всего у русскоязычных авторов. Но прям простое упоминание. Видимо да - считается очевидным. А вообще, кажется этому еще в школе учат, когда сочинения пишут. Но на счет школы могу ошибаться - давно это было.
____________
"Берёте героя, вставляете вместо него корягу, если ничего не изменилось, у вас проблемы с героем". А. Прокопович
я не уверен, что об этом
я не уверен, что об этом много писали отдельно. Это ведь действительно просто инструмент, нет никаких запретов на его использование, и быть не может. В итоге оно скорее превращается в тему обсуждения автора и бета-ридеров и зависит от воплощения в каждом отдельно взятом произведении.